2013年11月30日 星期六

〈18 刀杖品〉

卷1〈18 刀杖品〉十有四章(CBETA, T04, no. 210, p. 565, a29-b23)

刀杖品者,教習慈仁,無行刀杖,賊害眾生。

1. 一切皆懼死,莫不畏杖痛,恕己可為譬,勿殺勿行杖。

2. 能常安群生,不加諸楚毒,現世不逢害,後世長安隱。

3. 不當麤言,言當畏報,惡往禍來,刀杖歸軀。

4. 出言以善,如叩鐘磬,身無論議,度世則易。[1]

5. 枉杖良善,妄讒無罪,其殃十倍,災迅無赦。[2]

6. 生受酷痛,形體毀折,自然惱病,失意恍惚,

7. 人所誣枉,或縣官厄,財產耗盡,親戚離別,[3]

8. 舍宅所有,災火焚燒,死入地獄,如是為十。[4]

9. 雖裸剪髮,被服草衣,沐浴踞石,奈疑結何?[5]

10. 不伐殺燒,亦不求勝,仁愛天下,所適無怨。[6]

11. 世儻有人,能知慚愧,是名誘進,如策良馬。[7]

12. 如策善馬,進道能遠,人有信戒,定意精進,受道慧成,便滅眾苦。

13. 自嚴以修法,減損受淨行,杖不加群生,是沙門道人。[8]

14. 無害於天下,終身不遇害,常慈於一切,孰能與為怨?


[1] 「如叩鐘磬」,宋、元、明藏、《聖語藏》、《趙城金藏》與《磧砂藏》作「如叩眾磬」。

[2] 「枉杖良善」,《趙城金藏》與《大正藏》作「敺杖良善」,《磧砂藏》作「枉杖良善」。「災迅無赦」,《磧砂藏》作「災仇無赦」,《趙城金藏》作「災迅無救」。

[3] 「人所誣枉」,《趙城金藏》與《大正藏》作「人所誣咎」,宋、元、明藏與《磧砂藏》作「人所誣枉」。

[4] 「災火焚燒」,《趙城金藏》作「焰火焚燒」,《大正藏》與《磧砂藏》作「災火焚燒」。

[5] 「被服草衣」,《趙城金藏》與《聖語藏》作「杖服草衣」,《大正藏》作「長服草衣」,宋、元、明藏與《磧砂藏》作「被服草衣」。「奈疑結何」,《大正藏》作「奈癡結何」,宋、元、明藏、《趙城金藏》、《聖語藏》與《磧砂藏》作「奈疑結何」;參考巴利《法句經》141頌也是提及「疑」而不是「癡」。

[6] 「仁愛天下」,《大正藏》作「人愛天下」,宋、元、明藏、《趙城金藏》與《磧砂藏》作「仁愛天下」。

[7] 「世儻有人」,《趙城金藏》與《大正藏》作「世黨有人」,宋、元、明藏與《磧砂藏》作「世儻有人」。

[8] 「減損受淨行」,《趙城金藏》與《大正藏》作「滅損受淨行」。宋、元、明藏與《磧砂藏》作「減損受淨行」。

沒有留言:

張貼留言